Как в предложении найти метафору (с примерами)?

Какие бывают виды метафор?

Существует несколько разных классификаций метафор. Здесь приводится деление на номинативную, когнитивную, образную и концептуальную.

Номинативная метафора

Это перенос названия с одного предмета/явления на другой, служит образованием новых названий предметов. Например: спинка дивана, молния (застёжка), ручки (посуды).

Когнитивная метафора

Метафора за счёт переноса признаков (предикатных слов), понимание абстрактных понятий из конкретных. Например: деревья таяли в тумане (как масло), колючий ответ (как игла).

Образная метафора

Присутствует синтаксический сдвиг: переход из дескриптивного в предикатное. Например: звезда (кино), жемчужина (поэзии).

Концептуальная метафора

Формирование новой метафоры на основе другой. Например: метафора «наши отношения зашли в тупик» (новая метафора) подразумевает идею того, что «любовные отношения — путешествие».

Узнайте больше про Метафору и Эпитет.

История метафоры

Если углубляться в историю языка, все наши перенос

Если углубляться в историю языка, все наши переносные и вторые словарные значения, такие как ручка двери и горлышко бутылки в прошлом были метафорами. Первый произнесший их художник слова, как и его слушатели, осознавал образность фразы. И настолько всем она понравилась, что прочно закрепилась в языке и утвердилась в качестве единственно возможного варианта наименования предмета.

Более того, так образовывалось едва ли не каждое привычное нам слово. Так, выдающийся ученый А. А. Потебня приводит в пример слово окно: когда-то оно образовалось от слова око, т. е. в поэтическом представлении наших предков связывалось с очами дома.

Именно это метафорическое представление о слове (названное Потебней внутренней формой) и закрепилось в русском языке (а также в чешском, польском, словенском, словацком), в отличие, например, от английского window, образованного от wind (ветер). Кстати, в родственном нам болгарском окно звучит как прозорец, что тоже передает идею взгляда.

Видео

Как найти метафору

Нередко метафору путают со сравнением. Эти термины нужно разграничивать:

  • сравнение – есть то, с чем сравнивается объект или субъект (парень горд, как лев);
  • метафора – есть только предмет, с которым сравнивают. Например, простое выражение «золотые руки». Разумеется, что руки не из золота. Это словосочетание означает, что всё сделанное умелым мастером ценится так же дорого, как золото. Или лиса – хитрая женщина.

  Многозначные слова

Выявить метафору несложно, если следовать алгоритму:

  1. Внимательно прочитать текст.
  2. Искать нужно лексему, которая используется в переносном значении.
  3. Подобрать к лексеме синоним, который употребляются в прямом значении.
  4. Определить, есть ли скрытое сравнение между этой парой слов.
  5. Если да – то это метафора.

Например: У неё золотой характер.

  1. Прочитаем предложение.
  2. Слово в переносном значении – золотой.
  3. Синоним в прямом значении – уступчивый, добрый.
  4. Сравнение между «золотой» и «уступчивый», значит «тот, кто отличается чуткостью, душевностью; расположенный к людям».
  5. Золотой характер – метафора.

Разница между метафорой, эпитетом и олицетворением

Вспомним основные понятия и разберемся с главными отличительными чертами.

Олицетворение — это литературный жест, который основан на том, что неодушевленному предмету присваиваются человеческие качества, особенности поведения и прочие черты.

В основном, олицетворение применяется для изображения природы, которая обладает человеческими чертами.  Например: Весна - прекрасное дитя поры. Метафора и олицетворение относятся к художественным тропам языка. Но как же из различать? Разбираемся.

  1. Мы с вами уже выяснили, что метафора возникает на основе переноса качества с одного объекта на другой. А вот олицетворение, напротив, возникает путем наделения неживого качествами живого предмета

Летний вечер  тих и ясен;
Посмотри, как дремлют ивы;
Запад неба бледно-красен,
И реки блестят извивы.

  1. Метафора, в отличие от олицетворения, является неназванным сравнением, то есть отсутствуют союзы между словами. Такие, как “точно”, “как бы” и т. д.

каменное лицо => лицо, как камень; 
золотые руки => руки, как золото; 

  1. Олицетворение всегда указывает на предмет  с точностью и конкретикой.

смеется небо => ребенок смеется; 
непогода злится => человек злится; 

  1. По сравнению с олицетворением, метафора многозначна и сложна.

Эпитет — это образное определение, отличающееся художественной выразительностью, которое характеризует предмет, красочно указывая на какую-то его существенную черту. Наша русская литература полна эпитетов, с помощью которых создается “портретность”, например: Повеселись,  мой верный меч!”

  1. Основное отличие в том, что эпитет нельзя перевести в сравнительный оборот, что можно сказать за метафору. Как мы увидим в следующем примере, в метафоре “кельи восковой” — подразумевается улей, из которого вылетают пчелы, т.е. «улей из воска», налицо возможность применить сравнительный оборот.

Пчела из кельи восковой
Летит за данью полевой! 

  1. Эпитет обладает конкретикой в предмете. А метафора создается в ходе ассоциативной связи, между двумя незнакомыми предметами. На фоне этого возникает поэтический стиль.

Грустно-сиротеющая земля (Ф. И. Тютчев),
Седой туман, лимонный свет, немой покой (И. А. Бунин).

Теги

Популярные:

Последние:

Adblock
detector